η απορια του μη ησυχαζειν — Posts Tagged ‘The Secret Life of the Love Song’

Insomniac passing anhypnic nights in writing, translation, music, mathematics, programming and whatever else captures my attention or alleviates agrypnia.


This consists mostly of quotations of things that stand out to me or reflect what's on my mind; occasionally I also post original, often more personal, content as well, which may be found under the "personal" tag. Anything posted under "translations" is also original work and may broadly be taken as personal as well as I seldom tackle a work that does not speak to or for me in some way.

September 30th, 2010 9:25pm

“As I said earlier, my artistic life has centred around the desire or, more accurately, the need, to articulate the various feelings of loss and longing that have whistled through my bones and hummed in my blood throughout my life. In the process I have written about 200 songs, the bulk of which I would say were Love Songs. Love Songs, and therefore, by my definition, sad songs. Out of this considerable mass of material, a handful of them rise above the others as true examples of all I have talked about ‘Sad Waters,’ ‘Black Hair,’ ‘I Let Love In,’ ‘Deanna,’ ‘From Her To Eternity,’ ‘Nobody’s Baby Now,’ ‘Into My Arms,’ ‘Lime Tree Arbour,’ ‘Lucy,’ ‘Straight to You’. I am proud of these songs. They are my gloomy, violent, dark-eyed children. They sit grimly on their own and they do not play with the other songs. Mostly they were the offspring of complicated pregnancies and difficult and painful births. Most of them are rooted in direct personal experience and were conceived for a variety of reasons, but this rag-tag group of Love Songs are, at the death, all the same thing: lifelines thrown into the galaxies by a drowning man.”

—Nick Cave, “The Secret Life of the Love Song”

September 29th, 2010 3:08am
We all experience within us what the Portuguese call “saudade” which translates as an inexplicable longing, an unnamed and enigmatic yearning of the soul, and it is this feeling that lives in the realms of imagination and inspiration and is the breeding ground for the sad song, for the Love Song. “Saudade,” or longing, is the desire to be transported from darkness into light, to be touched by the hand of that which is not of this world. The Love Song is the light of God, deep down, blasting up through our wounds. In his brilliant lecture entitled The Theory and Function of Duende, Federico García Lorca attempts to shed some light on the eerie and inexplicable sadness that lives in the heart of certain works of art. “All that has dark sounds has ‘duende,’” he says, “that mysterious power that everyone feels but no philosopher can explain.
Nick Cave, “The Secret Life of the Love Song”
September 29th, 2010 2:47am

“That was a song called ‘West Country Girl’. It is a love song. It began, in its innocence, as a poem written about two years ago in Australia where the Sun shines. I wrote it with my heart in my mouth, detailing in list form the physical details that drew me toward a particular person, the West Country Girl. It set forth my own personal criteria of beauty, my own particular truth about beauty—as angular, cruel and impoverished as it probably was. It was a list of things I loved and, in truth, a wretched exercise in flattery designed to win the girl. And it worked. And it didn’t. But the peculiar magic of a love song, if it has the heart to do it, is that it endures when the object of the song does not. It attaches itself to you, and together you move through time. But it does more than that. For just as it is our task to move forward, to cast off our past, to change and to grow, in order to forgive ourselves and each other, the love song holds within it an eerie intelligence all of its own to reinvent the past and to dump it at the feet of the present.

“‘West Country Girl’ began in innocence and in sunshine as a simple poem about a girl, but it has done what all true love songs must do in order to survive: it has demanded the right to its own identity, its own life, its own truth. I have seen it grow and mutate with time. It presents itself now as a cautionary tale, as a list of ingredients in a witch’s brew; it reads as a coroner’s report or a message on a sandwich board worn by a wild-eyed man that states ‘THE END OF THE WORLD IS AT HAND’. It is a hoarse voice in the dark, that croaks, ‘Beware! Beware! Beware!’”

—Nick Cave, “The Secret Life of the Love Song”

η απορια του μη ησυχαζειν

Insomniac passing anhypnic nights in writing, translation, music, mathematics, programming and whatever else captures my attention or alleviates agrypnia.


This consists mostly of quotations of things that stand out to me or reflect what's on my mind; occasionally I also post original, often more personal, content as well, which may be found under the "personal" tag. Anything posted under "translations" is also original work and may broadly be taken as personal as well as I seldom tackle a work that does not speak to or for me in some way.