η απορια του μη ησυχαζειν — Self-indulgence, I thought. Heavily-fraught is...

Insomniac passing anhypnic nights in writing, translation, music, mathematics, programming and whatever else captures my attention or alleviates agrypnia.


This consists mostly of quotations of things that stand out to me or reflect what's on my mind; occasionally I also post original, often more personal, content as well, which may be found under the "personal" tag. Anything posted under "translations" is also original work and may broadly be taken as personal as well as I seldom tackle a work that does not speak to or for me in some way.

August 10th, 2012 9:58am
Self-indulgence, I thought. Heavily-fraught is that word; weighted with meaning. The history of two thousand years of spiritual dyspepsia lies embedded in its four syllables. Self-indulgence—it is what the ancients blithely called “índulging one’s genius.” Self-indulgence! How debased an expression, nowadays. What a text for a sermon on the mishaps of good words and good things. How all the glad warmth and innocence have faded out of the phrase. What a change has crept over us…
Norman DouglasAlone (1922), “Levanto”.

η απορια του μη ησυχαζειν

Insomniac passing anhypnic nights in writing, translation, music, mathematics, programming and whatever else captures my attention or alleviates agrypnia.


This consists mostly of quotations of things that stand out to me or reflect what's on my mind; occasionally I also post original, often more personal, content as well, which may be found under the "personal" tag. Anything posted under "translations" is also original work and may broadly be taken as personal as well as I seldom tackle a work that does not speak to or for me in some way.